Summer of Windows

////Prologue////

[10 min read]

Foils and permeation

When the palace of Sztynort changed owners in 2009/10, the first thing done was to exchange the black foils that had covered the windows of the building against translucent ones.

In heritage conservation language that was an act of first aid, minutes before the decomposition of the building from within. [continue reading]

Czytaj wstęp po polsku

Prolog auf Deutsch lesen

////Call to contribute to “Summer of Windows”////

Stn:ort 2020 is inviting artists and art collectives, musicians and dancers, researchers and students, community groups, NGOs and collaborators of STN:ORT to contribute to this year’s festival theme ‘Lato Okień’/ ‘Summer of Windows’.

In this year of pandemic inbetween-ness, the window is a suitable format for celebrating the palace community.
[continue reading] Czytaj po polsku Auf Deutsch lesen

STN:ORT 2020, 4. Pałac Festiwal in Sztynort is funded by: Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. , Stiftung für Deutsch-Polnische Zusammenarbeit/ Polsko-Niemiecka Fundacja Współpracy, Deutsche Botschaft in Warschau.

Partners for Summer of Windows – STN:ORT 2020 are Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V., Stowarzyszenie Tratwa Olsztyn, Institute of Antropology and Ethnology Adam Mickiewicz-University Poznań.


Summer of windows
virtual festival gallery

windows
{okna}
to the palace
{do pałacu}
within
{w sobie}
COMING SOONstn:ort fest (youtube)join on @stnortfest (fb)
okna
windows
nie
no
drzwi
doors
Here, you’ll be able to find stories, ideas, and art work behind these windows. When we are ready, you’ll just have to click and be surprised!
thresholds
[progi]
of the
[do chwil]
ephemeral
[ulotnych]
Here, you’ll be able to find stories, ideas, and art work behind these windows. When we are ready, you’ll just have to click and be surprised!

Line-up and programme


Festiwal Programme

July – Lipiec 2020

Virtual Events/ Wirtualne wydarzenia

fb live stream: @stnortfest
Virtual Window Gallery: https://2020.stnort.org
When? What? When?
03.07./ Fri. @14:00 Dyżur w pałacu – Schloss-Sprechstunde facebook live: @stnortfest
06.07./ Mo. @19:00 Open Stage Night facebook live: @stnortfest
08.07./ Mi. @14:00 Opening: Window Gallery facebook live: @stnortfest
08.07.-31.08. / Wed. @14.00 Windows Weekly  facebook live: @stnortfest

 

August – Sierpień

VR-Film Sztynort 1935 : Premiere & Cinema

14.08, 15.08., 16.08. Sztynort

When / Kiedy  What / Co  Where / Gdzie
14.08./ Fri., 20:00 Premiera Filmu VR Sztynort 1935, Q&A Jakub Maiński Sztynort / Pałac
15.08./ Sat., 12:00, 15:00, 18:00, 21:00 VR-Cinema “Sztynort 1935” Sztynort/ Pałac
16.08. / Sun., 12:00, 15:00, 18:00, 21:00 VR-Cinema “Sztynort 1935” Sztynort/ Pałac

Summer of Windows – 4. Pałac Festiwal STN:ORT 2020

17.-23.08.2020 – Tydzień festiwalowe w Sztynorcie

 

When / Kiedy What / Co  Where / Gdzie
17.08. / Mon Festival Opening/ Otwarcie (Wstęp i koncert) Sztynort/ Pałac
18.08. / Tue Okna odzyskane: Rozmowa panelowa/ roundtable Discussion  Sztynort/ Pałac
19.08. / Wed Open stage / Otwarta scena (koncert) Sztynort/ Pałac
20.08 / Thurs “Orient – Okcydent” Schola Węgajty (koncert) Kościół Augsburski w Giżycku 
21.08. / Fri Rodzinna Kapela Wasilewskich (koncert) Sztynort/ Pałac
22.08. / Sat GlassDuo (koncert)  Sztynort/ Pałac
23.08. / Sun  Piotr Wagner & Friends (koncert) Sztynort/ Pałac

 Line up of Summer of Windows 

all concerts will happen live and be also streamed we are working at technical solutions

ORIENT – OKCYDENT 

Schola Węgajty & Dariush Rasouli, Mohssen Hosseini

20.08.2020  Giżycko, Kośćiół Ewangelicki
Schola Węgajty: Adam Cudak,Maciej Góra, Johann Wolfgang Niklaus, Serhii Petrychenko, oraz gościnnie/ guests: Karolina Matuszkiewicz, Mohssen Hosseini i Dariusz Rasouli. Instrumenty: nej, tar, tombak, daf, lira korbowa, sas, cytola, flety prosty, fidel, kemancze, ud.

Dialog średniowiecznej muzyki europejskiej XI – XIII wieku z muzyką perską Schola Węgajty gościnie Dariush Rasouli i Mohssen Hosseini. Dialogue of Medieval European Music (11th-13th Century) with Persian music between Schola Węgajty and Dariush Rasouli and Mohssen Hosseini. 

Zespół Schola Węgajty, z siedzibą niedaleko Olsztyna, tworzą śpiewacy, aktorzy, muzycy, plastycy, teatrolodzy i muzykolodzy pochodzący z 6 krajów europejskich. Kiedy dziś zajmujemy się wykonaniem muzyki średniowiecznej i badamy jej formy, nieuchronnie natrafiamy na podobieństwa z tradycyjną muzyką bliskowschodnią, arabską, irańską, i turecką. 

Dlatego do wspólnej pracy nad tym programem zaprosiliśmy przedstawicieli kultury bliskowschodniej: Dariusha Rasouli i Mohssena Hosseini – znakomitych perskich muzyków mieszkających w Warszawie. Już pierwsze próby potwierdziły to, co podpowiadała nam intuicja. Muzyka w czasach wypraw krzyżowych, czyli w wiekach XII i XIII – chorał gregoriański i bizantyjski, pieśni trubadurów, truwerów i minnesingerów, laudy św. Franciszka – operują pokrewnym językiem muzycznym, modalnością tonów i rytmami poetyckimi.

Schola Węgajty, based near Olsztyn, consists of singers, actors, musicians, artists, theatrologists, musicologists from six European Countries. When we work on performances of medieval music and research its forms, we constantly find similarity with traditional music from the Middle East – Arabic, Iranian, Turkish. 

That is why, for this programme, we invited representative of Middle Eastern culture to work with us: Dariush Rasouli and Mohssena Hosseini – well-known Persian Musicians, based in Warsaw. First rehearsals confirmed our first intuition. Music in times of the crusades (11th-13th century), such as Gregorian and Byzantine chants, the songs of troubadours and Minnesingers, the Laudi of Saint Francis, use a similar musical language with their modality of tunes and poetic rhythms.


Rodzinna Kapela Wasilewskich

21.08.2020, Sztynort
Ewa Wasilewska – skrzypce, śpiew/ violin, voice
Kaja Wasilewska – klarnet, śpiew/ clarinet, voice
Iga Wasilewska – skrzypce, śpiew/ violin, voice
Robert Wasilewski – cymbały, flety pasterskie, tapan/ Dulcimer, Shepherd’s pipe, tapan.

Wykonujemy i inspirujemy się muzyką tradycyjną różnych regionów Polski i Europy, opartą na brzmieniu i repertuarze wywodzącym się wprost z tradycji wiejskiego muzykowania. W tradycyjnym instrumentarium: cymbały, skrzypce, klarnet, telenki , kaval, bęben, kontrabas, gordon – przywołujemy atmosferę dawnych wiejskich zabaw i weselisk, a czasem tworzymy przestrzeń uroczystą i refleksyjną. Muzyczne podróże w czasie i przestrzeni śladami ludowych grajków to nasza pasja. 

We are inspired by and play traditional music from different regions of Poland and Europe looking for the tradition of rural musicianship.We follow the use of traditional instruments: dulcimer, violin, clarinet, telenki, kaval, percussion, double bass, gordon.With them we evoke the atmosphere of rural festivities and village weddings, and sometimes we also create a solemn and reflexive space. Musical travels in time and space in the footsteps of village musicians is our passion.


GlassDuo

GlassDuo 

22.08.2020, Sztynort
Anna Szafraniec, Arkadiusz Szafraniec, Szklana Harpa Glassharp #Koncert Ambasady Niemieckiej w Warszawie #Botschaftskonzert

GlassDuo z zestawu zwykłych kieliszków uczyniło pełnowartościowy instrument muzyczny. Dzięki temu słuchamy muzyki, do jakiej nie przywykliśmy, przy czym perfekcyjne wykonania mogą wprawić w zdumienie niejednego słuchacza. Koncerty GlassDuo są zawsze okazją do spotkania z niecodziennym brzmieniem, unikatowymi opracowaniami utworów, ale przede wszystkim z samymi artystami, którzy w nietuzinkowy sposób realizują swe marzenia i pasje.

GlassDuo, Anna i Arkadiusz Szafraniec, have created an exceptional musical instrument from a set of ordinary wine glasses.  As a result, we can listen to music which we are not accustomed to, and which can amaze the listener. GlassDuo concerts are always a chance to experience unusual tones, uniquely arranged musical pieces, and above all the presence of the artists themselves, as they pursue their dreams and passions in such an unconventional way.


 

Premiera pełnometrażowego filmu VR “Sztynort 1935” (J. Maiński)

14., 15., 16.08.2020 Sztynort
SPOTKANIE Z REŻYZEREM/ MEETING WITH THE DIRECTOR & Safe open air screenings with VR-Equipment/ Bezpieczny pokaz na świeżym powietrze na zestawach VR

3 września 1935 roku. Pałac w Sztynorcie, własność rodziny von Esti. 
Za dwa tygodnie mają zostać wydane ustawy rasowe w Norymberdze. Podczas kolacji poezji, muzyki i filozofii grupa skoligaconych arystokratów omawia możliwe skutki nowego prawodawstwa.

September 3rd 1935. Sztynort Estate, property of the von Esti Family. In two weeks the Nuremberg Racial Laws will be passed. During a dinner party of music, poetry and philosophy a group of related aristocrats discuss possible consequences of the new legislation.